وارد شوید
🚀 به چالش رمضانی ما بپیوندید!
بیشتر بدانید
🚀 به چالش رمضانی ما بپیوندید!
بیشتر بدانید
وارد شوید
وارد شوید
۴۴:۲۴
يقلب الله الليل والنهار ان في ذالك لعبرة لاولي الابصار ٤٤
يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّأُو۟لِى ٱلْأَبْصَـٰرِ ٤٤
يُقَلِّبُ
ٱللَّهُ
ٱلَّيۡلَ
وَٱلنَّهَارَۚ
إِنَّ
فِي
ذَٰلِكَ
لَعِبۡرَةٗ
لِّأُوْلِي
ٱلۡأَبۡصَٰرِ
٤٤
الله شب و روز را دگرگون می‌سازد، بی‌گمان در این (امر) برای دیده‌وران عبرتی است.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
پاسخ‌ها
ادامه مطلب را ببینید...
شما در حال خواندن تفسیری برای گروه آیات 24:43 تا 24:44

The Power of Allah to create the Clouds and that which comes from Them

Allah tells us that He drives the clouds from the beginning, when they are formed and are still weak. This is the "Gentle driving."

ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ

(then joins them together,) means, He brings them together after they have been scattered.

ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَاماً

(then makes them into a heap of layers,) means, He piles them up on top of one another.

فَتَرَى الْوَدْقَ

(and you see the Wadq) meaning the rain,

يَخْرُجُ مِنْ خِلاَلِهِ

(come forth from between them;) means, from the gaps between them. This is how it was understood by Ibn `Abbas and Ad-Dahhak. `Ubayd bin `Umayr Al-Laythi said: "Allah sends the scatterer wind, which stirs up that which is on the surface of the earth. Then he sends the generator wind, which forms the clouds. Then He sends the joiner wind which brings them together. Then He sends the fertilizer wind which fertilizes or `seeds' the clouds." This was recorded by Ibn Abi Hatim and Ibn Jarir.

وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَآءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ

(and He sends down from Min the sky, from Min mountains in it of Min ice,) Some of the grammarians said that the first Min describes the place from which it is coming, the second specifies from which part of the sky it comes, and the third means some kind of mountains. This is based on the view of those scholars of Tafsir who say that,

مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ

(from Min mountains in it of Min ice) means that there are mountains of hail in the sky from which Allah sends down ice. As for those who say that "mountains" here is used as a metaphor for clouds, they think that the second Min is also used to describe the place from which the ice is coming, and is thus interchangeable with the first. And Allah knows best.

فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَآءُ وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَآءُ

(and strikes therewith whom He wills, and averts it from whom He wills.) It may be that the phrase

فَيُصِيبُ بِهِ

(and strikes therewith) means, with what He sends down from the sky of different kinds of rain and hail. So then the phrase

فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَآءُ

(and strikes therewith whom He wills) means, by His mercy towards them, and

وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَآءُ

(and averts it from whom He wills. ) means, He withholds rain from them. Or it may be that

فَيُصِيبُ بِهِ

(and strikes therewith) means, with hail, as a punishment towards whomever He wills, striking their fruits and destroying their crops and trees. And He averts it from whomever He wills as a mercy towards them.

يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالاٌّبْصَـرِ

(The vivid flash of its lightning nearly blinds the sight.) the brightness of its lightning almost takes away their sight if the eyes follow it and try to look at it.

يُقَلِّبُ اللَّهُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ

(Allah causes the night and the day to succeed each other.) He is controlling them, so that He takes something from the length of one and adds it to the other, which is short, until they become equal, then He does the opposite so that the one which was short becomes long and vice versa. Allah is the One Who is controlling that by His command, power, might and knowledge.

إِنَّ فِى ذَلِكَ لَعِبْرَةً لاوْلِى الاٌّبْصَـرِ

(Truly, in this is indeed a lesson for those who have insight.) means, this is an indication of His greatness, may He be exalted. This is like the Ayah:

إِنَّ فِى خَلْقِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَاخْتِلَـفِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ لاّيَـتٍ لاٌّوْلِى الاٌّلْبَـبِ

(Verily, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.) 3:190 and thereafter.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
قرآن بخوانید، گوش دهید، جستجو کنید و در قرآن فکر کنید

Quran.com یک پلتفرم قابل اعتماد است که میلیون‌ها نفر در سراسر جهان برای خواندن، جستجو، گوش دادن و تأمل در مورد قرآن به زبان‌های مختلف از آن استفاده می‌کنند. این پلتفرم ترجمه، تفسیر، تلاوت، ترجمه کلمه به کلمه و ابزارهایی برای مطالعه عمیق‌تر ارائه می‌دهد و قرآن را برای همه قابل دسترسی می‌کند.

به عنوان یک صدقه جاریه، Quran.com به کمک به مردم برای ارتباط عمیق با قرآن اختصاص دارد. Quran.com با حمایت Quran.Foundation ، یک سازمان غیرانتفاعی 501(c)(3)، به عنوان یک منبع رایگان و ارزشمند برای همه، به لطف خدا، به رشد خود ادامه می‌دهد.

پیمایش کنید
صفحه اصلی
رادیو قرآن
قاریان
درباره ما
توسعه دهندگان
به روز رسانی محصول
بازخورد
کمک
پروژه های ما
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
پروژه های غیرانتفاعی تحت مالکیت، مدیریت یا حمایت شده توسط Quran.Foundation
لینک های محبوب

Ayatul Kursi

Surah Yaseen

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahf

Surah Al Muzzammil

نقشه سایتحریم خصوصیشرایط و ضوابط
© ۲۰۲۶ Quran.com. تمامی حقوق محفوظ است