وارد شوید
وارد شوید
وارد شوید
انتخاب زبان
۲۲۴:۲۶
والشعراء يتبعهم الغاوون ٢٢٤
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ ٢٢٤
وَٱلشُّعَرَآءُ
يَتَّبِعُهُمُ
ٱلۡغَاوُۥنَ
٢٢٤
و شاعران (کسانی) هستند که گمراهان از آن‌ها پیروی می‌کنند.
تفاسیر
لایه‌ها
درس ها
بازتاب ها
پاسخ‌ها
قیراط
حدیث
قیراط چیست؟برای کسب اطلاعات بیشتر اینجا کلیک کنید
جانکچر
يتبعهم
خوانندگان
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
خوانش‌ها
يَتَّبِعُهُمْ
yattabiʿuhum
يَتْبَعُهُمْ
yatbaʿuhum
“followed by the misguided”

توضیح

These readings represent linguistic options for this verb (forms VIII and I, respectively) and are identical in meaning [Makki].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran