وارد شوید
وارد شوید
وارد شوید
انتخاب زبان
۴۷:۳۷
لا فيها غول ولا هم عنها ينزفون ٤٧
لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ٤٧
لَا
فِيهَا
غَوۡلٞ
وَلَا
هُمۡ
عَنۡهَا
يُنزَفُونَ
٤٧
نه در آن تبهکاری (و فساد) است، و نه آن‌ها از آن (شراب) مست شوند.
تفاسیر
لایه‌ها
درس ها
بازتاب ها
پاسخ‌ها
قیراط
حدیث
قیراط چیست؟برای کسب اطلاعات بیشتر اینجا کلیک کنید
جانکچر
ينزفون
خوانندگان
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
خوانش‌ها
يُنْزَفُونَ
yunzafūna
“they are not intoxicated (by it)”
This reading has a passive verb, which implies intoxication.
يُنْزِفُونَ
yunzifūna
“they are not intoxicated (by it)” OR “they do not run out (of it)”
This reading has an active verb, which either negates loss of mental faculty, or running out of the drink.

توضیح

These readings convey identical or complementary meanings [Makki].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran