وارد شوید
وارد شوید
وارد شوید
انتخاب زبان
۳۳:۱۲
قال رب السجن احب الي مما يدعونني اليه والا تصرف عني كيدهن اصب اليهن واكن من الجاهلين ٣٣
قَالَ رَبِّ ٱلسِّجْنُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِمَّا يَدْعُونَنِىٓ إِلَيْهِ ۖ وَإِلَّا تَصْرِفْ عَنِّى كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلْجَـٰهِلِينَ ٣٣
قَالَ
رَبِّ
ٱلسِّجۡنُ
أَحَبُّ
إِلَيَّ
مِمَّا
يَدۡعُونَنِيٓ
إِلَيۡهِۖ
وَإِلَّا
تَصۡرِفۡ
عَنِّي
كَيۡدَهُنَّ
أَصۡبُ
إِلَيۡهِنَّ
وَأَكُن
مِّنَ
ٱلۡجَٰهِلِينَ
٣٣
(یوسف) گفت: «پروردگارا! زندان نزد من از آنچه (این‌ها) مرا به سوی آن می‌خوانند، محبوب‌تر است، و اگر مکر آن‌ها را از من نگردانی، به سوی آنان متمایل می‌شوم، و از نادانان خواهم بود».
تفاسیر
لایه‌ها
درس ها
بازتاب ها
پاسخ‌ها
قیراط
حدیث

And some words of the Holy Qur'an which appear later (33) also support it, for example: يَدْعُونَنِي (yad unani: these women invite me) and: كَيْدَهُنَّ (kaidahunna: their guile) where the statement of some women has been mentioned in the plural form.

When Sayyidna Yusuf (علیہ السلام) saw that these women were also supporting Zulaikha and there remained no other visible way to stay safe against their guile, he turned to his ultimate resort, to Allah jalla thana'uh, and before Him, he said:

رَ‌بِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدْعُونَنِي إِلَيْهِ ۖ وَإِلَّا تَصْرِ‌فْ عَنِّي كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ الْجَاهِلِينَ

My Lord, the prison is dearer to me than what these women invite me to. And unless You turn their guile away from me, I shall get inclined towards them and shall be among the ignorant.

Here, the statement of Sayyidna Yusuf (علیہ السلام) that ` the prison is dearer to me' does not reflect any desire or wish to be detained in a prison, in-stead of that, it is an expression which shows that he would find it easier to face this temporal hardship as compared to that of falling in sin. Ac-cording to some narrations, when Sayyidna Yusuf (علیہ السلام) was confined to the prison, a revelation from Allah Ta ala told him: You have put yourself into the prison by what you yourself had said: السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ (the prison is dearer to me) and had you asked for wellbeing ('afiyah), you would have been blessed with perfect well-being. From here we come to know that, to stay safe from a major hardship, saying in prayer that one better be subjected to some minor hardship in lieu of it is not appropriate. Instead of doing that, one should, when under the threat of any hardship, problem or distress, pray to Allah Ta` ala for nothing but ` afiyah (wellbeing). Therefore, the Holy Prophet ﷺ prohibited a man from praying for sabr (patience) saying that sabr is done when one faces distress and hardship. So, rather praying to Allah for sabr, pray for ` afiyah. (Tirmidhi) The uncle of the Holy Prophet ", Sayyidna ` Abbs ؓ asked him: Teach me a prayer I should make. He said: Pray for ` afiyah (well-being) from your Rabb. Sayyidna ` Abbas says when he, after a period of time, once again asked him to be advised of some du 'he should be making, he said: Pray to Allah Ta` ala for ` afiyah in dunya and 'akhirah. (Mazhari from Tabarani)

As for the saying of Sayyidna Yusuf (علیہ السلام) : ` And unless you do not turn their guile away from me, I shall get inclined towards them,' this is not contrary to the concept of the ` Ismah of prophethood (a prophet's state of being Divinely protected from sin) - because the very outcome of ` Ismah is that Allah Ta ala would, by arranging to keep a person safe from sin as a creational imperative, protect him from falling into it. Though Sayyidna Yusuf (علیہ السلام) had this desired cover by virtue of his being a prophet, yet he was compelled to make this du' because of the great awe he had for Him in his heart. This also tells us that no one can, without the help and support of Allah Ta ala, stay safe from sin. And it also makes it clear that every act of sin is caused by ignorance (jahalah), the opposite of which is knowledge ( ‘ilm), and ` Ilm (knowledge) demands abstention from sins. (Qurtubi)

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

ماهانه اهدا کننده شوید

کمک‌های ماهانه به ما کمک می‌کند تا Quran.com را بهبود بخشیم و عملیات‌ها را حفظ کنیم، بنابراین کمتر روی جمع‌آوری کمک‌های مالی و بیشتر بر ایجاد تأثیر تمرکز می‌کنیم. بیشتر بدانید

همین حالا اهدا کنید
قرآن بخوانید، گوش دهید، جستجو کنید و در قرآن فکر کنید

Quran.com یک پلتفرم قابل اعتماد است که میلیون‌ها نفر در سراسر جهان برای خواندن، جستجو، گوش دادن و تأمل در مورد قرآن به زبان‌های مختلف از آن استفاده می‌کنند. این پلتفرم ترجمه، تفسیر، تلاوت، ترجمه کلمه به کلمه و ابزارهایی برای مطالعه عمیق‌تر ارائه می‌دهد و قرآن را برای همه قابل دسترسی می‌کند.

به عنوان یک صدقه جاریه، Quran.com به کمک به مردم برای ارتباط عمیق با قرآن اختصاص دارد. Quran.com با حمایت Quran.Foundation ، یک سازمان غیرانتفاعی 501(c)(3)، به عنوان یک منبع رایگان و ارزشمند برای همه، به لطف خدا، به رشد خود ادامه می‌دهد.

پیمایش کنید
صفحه اصلی
رادیو قرآن
قاریان
درباره ما
توسعه دهندگان
به روز رسانی محصول
بازخورد
کمک
اهدا کنید
پروژه های ما
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
پروژه های غیرانتفاعی تحت مالکیت، مدیریت یا حمایت شده توسط Quran.Foundation
لینک های محبوب

Ayatul Kursi

Surah Yaseen

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahf

Surah Al Muzzammil

نقشه سایتحریم خصوصیشرایط و ضوابط
© ۲۰۲۶ Quran.com. تمامی حقوق محفوظ است