Iniciar sesión
Iniciar sesión
Iniciar sesión
Seleccionar idioma
32:16
تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون ١٦
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ ٱلْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًۭا وَطَمَعًۭا وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ ١٦
تَتَجَافَىٰ
جُنُوبُهُمۡ
عَنِ
ٱلۡمَضَاجِعِ
يَدۡعُونَ
رَبَّهُمۡ
خَوۡفٗا
وَطَمَعٗا
وَمِمَّا
رَزَقۡنَٰهُمۡ
يُنفِقُونَ
١٦
se levantan de sus lechos para invocar a su Señor con temor y anhelo [de Su respuesta], y dan en caridad parte de lo que les he proveído.
Tafsires
Capas
Lecciones
Reflexiones.
Respuestas
Qiraat
Hadith
Solo se incluyen hadices que hacen referencia explícita a versículos coránicos, y esta selección no es exhaustiva. Las narraciones se han seleccionado para que coincidan con los versículos elegidos de Sahih al-Bukhari y Sahih Muslim, citados a través de Sunnah.com. ¿Tienes algún comentario? Háznoslo saber .
Sahih Muslim 2825

Sahl b. Sa'd as-Sa'idi reported: I was in the company of Allah's Messenger (ﷺ) that he gave a description of Paradise and then Allah's Messenger (ﷺ) concluded with these words: There would be bounties which the eye has not seen and the ear has not heard and no human heart has ever perceived them. He then recited this verse:" They forsake (their) beds, calling upon their Lord in fear and in hope, and spend out of what We have given them. So no soul knows what refreshment of the eyes is hidden for them: a reward for what they did" (xxxii. 16-17)

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran