Iniciar sesión
Iniciar sesión
Iniciar sesión
Seleccionar idioma
2:116
وقالوا اتخذ الله ولدا سبحانه بل له ما في السماوات والارض كل له قانتون ١١٦
وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًۭا ۗ سُبْحَـٰنَهُۥ ۖ بَل لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ كُلٌّۭ لَّهُۥ قَـٰنِتُونَ ١١٦
وَقَالُواْ
ٱتَّخَذَ
ٱللَّهُ
وَلَدٗاۗ
سُبۡحَٰنَهُۥۖ
بَل
لَّهُۥ
مَا
فِي
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
وَٱلۡأَرۡضِۖ
كُلّٞ
لَّهُۥ
قَٰنِتُونَ
١١٦
Dicen: “Dios ha tenido un hijo”. ¡Glorificado sea![1] A Él pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra, todo se somete a Él. 1
Tafsires
Capas
Lecciones
Reflexiones.
Respuestas
Qiraat
Hadith
¿Qué son los Qiraat?Haga clic aquí para obtener más información
Coyuntura
(و)قالوا
Lectores
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
Lecturas
وَقَالُوا
wa-qālū
“And they said God has had a child”
قَالُوا
qālū
“They said God has had a child”

Explicación

The two readings amount to the same meaning, but the first contains an explicit conjunction to the previous verse. Ibn ʿĀmir’s reading (without wāw) accords with the Levantine codex (muṣḥaf), while the other regional codices contain the wāw.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran