登入
登入
登入
选择语言
89:18
ولا تحاضون على طعام المسكين ١٨
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ١٨
وَلَا
تَحَٰٓضُّونَ
عَلَىٰ
طَعَامِ
ٱلۡمِسۡكِينِ
١٨
你们不以济贫相勉励,
经注
层
课程
反思
答案
基拉特
圣训
什么是Qiraat?点击此处了解更多信息
契机
ىحضون
读者
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
阅读材料
لَا تُكۡرِمُونَ - وَلَا تَحَاضُّونَ - وَتَأۡكُلُونَ - وَتُحِبُّونَ
tukrimūna - taḥāḍḍūna - wa-taʾkulūna - wa-tuḥibbūna
لَا تُكۡرِمُونَ - وَلَا تَحُضُّونَ - وَتَأۡكُلُونَ - وَتُحِبُّونَ
tukrimūna - taḥuḍḍūna - wa-taʾkulūna - wa-tuḥibbūna
“...nor do you encourage...”
In these readings, the four verbs in these ayahs are in the second person, addressing the unbelievers. The second (here in ayah 18) varies between forms VI and I, respectively.
لَا يُكۡرِمُونَ - وَلَا يَحُضُّونَ - وَيَأۡكُلُونَ - وَيُحِبُّونَ
yukrimūna - yaḥuḍḍūna - wa-yaʾkulūna - wa-yuḥibbūna
“...nor do they encourage...”
In this reading, the verbs are conjugated for the unbelievers in the third person. The second verb is in form I.

解释

These readings amount to the same meaning [al-Mahdawi].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran