Sign in
Grow Beyond Ramadan!
Learn more
Sign in
Sign in
Select Language
35:1
الحمد لله فاطر السماوات والارض جاعل الملايكة رسلا اولي اجنحة مثنى وثلاث ورباع يزيد في الخلق ما يشاء ان الله على كل شيء قدير ١
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ جَاعِلِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُو۟لِىٓ أَجْنِحَةٍۢ مَّثْنَىٰ وَثُلَـٰثَ وَرُبَـٰعَ ۚ يَزِيدُ فِى ٱلْخَلْقِ مَا يَشَآءُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ ١
ٱلۡحَمۡدُ
لِلَّهِ
فَاطِرِ
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
وَٱلۡأَرۡضِ
جَاعِلِ
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
رُسُلًا
أُوْلِيٓ
أَجۡنِحَةٖ
مَّثۡنَىٰ
وَثُلَٰثَ
وَرُبَٰعَۚ
يَزِيدُ
فِي
ٱلۡخَلۡقِ
مَا
يَشَآءُۚ
إِنَّ
ٱللَّهَ
عَلَىٰ
كُلِّ
شَيۡءٖ
قَدِيرٞ
١
All praise is for Allah, the Originator of the heavens and the earth, Who made angels ˹as His˺ messengers with wings—two, three, or four. He increases in creation whatever He wills. Surely Allah is Most Capable of everything.
Tafsirs
Layers
Lessons
Reflections
Answers
Qira'at
Hadith

Commentary

As for the statement: جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُ‌سُلًا (who makes the angels messengers), it means that angels were assigned to convey the messages and injunctions of Allah Ta’ ala. From this, it is obvious that they are sent to the noble prophets (علیہم السلام) as the message-bearers or envoys of Allah. They convey the revelations and the injunctions of Allah to them. And it is also possible that the word: رسول (Rasul) used here may be denoting the sense of link at this place, that is, they become a link between Allah Ta’ ala and His universal creation out of which the noble prophets (علیہم السلام) are the superior-most. Thus, they also become an intermediary link for the transmittal of revelation from Allah Ta ala to them. Then, these very angels happen to be the means of bringing the mercy of Allah or His punishment to the universal creation.

The next statement: أُولِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُ‌بَاعَ (having wings, in twos and threes and fours) means that Allah Ta’ ala has given to the angels feathered wings they can fly with. The wise consideration behind it is obvious as they traverse the distance between the heavens and the earth repeatedly, and this can become possible only when they are endowed with the necessary speed to so traverse, something that can come about in the mode of flying only:

And the words: مَّثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُ‌بَاعَ (in twos and threes and fours) are, evidently enough, numerical adjectives referring to: أَجْنِحَةٍ (wings) in the sense that the number of the feathers angels have varies from angel to angel . Some have only two wings. Others have three. Still others have four. Even the numbers mentioned here are not comprehensive, rather they are mentioned here just as an example, because it is proved by a Hadith in Sahih of Muslim that Sayyidna Jibra'il (علیہ السلام) has six hundred feathers. (Qurtubi, Ibn Kathir)

Moreover, it is also possible that these three words are numerical adjectives referring to the word: رُ‌سُلًا ، (rusulan: bearers of the message) in the sense that these angels who deliver messages from Allah Ta’ ala to this world sometimes come in twos and at others in threes or fours. Once again, in this situation too, the number of four is not intended for restriction. It is there just for example because the coming of angels in a much larger number stands proved from the Qur'an itself. (Abu Hayyan in al-Bahr ul-Muhit)

The next sentence: يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ (He adds to the creation what He wills) means that Allah Ta’ ala has the power to increase whatever He wills and as much as He wills in the creation of everything He has originated. This obviously is related to: أَجْنِحَةٍ (ajnihah: wings) in that the feathers and wings of the angels are not something simply restricted to two or four in numbers, for they could be many more than these if Allah Ta’ ala so wills. Most commentators say exactly this. And Tafsir authorities Zuhri, Qatadah and others have said that this increase in creation is to be taken in its general sense which includes increase in the feathers and wings of angels as well as the increase of particular attributes in the creation of different human beings which, then, includes the beauty of form, the beauty of character, the beauty of voice and many more increased assets like these. Abu Hayyan has, in al-Bahr ul-Muhit, followed this track of explanation and said that things like good manners, beauty of figure and face, perfection of reason and intellect, politeness in discourse and similar others are all included therein. This second Tafsir proves that the beauty or perfection of anything one has is invariably a gift and blessing from Allah Ta’ ala for which one should be grateful to Him.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
Read, Listen, Search, and Reflect on the Quran

Quran.com is a trusted platform used by millions worldwide to read, search, listen to, and reflect on the Quran in multiple languages. It provides translations, tafsir, recitations, word-by-word translation, and tools for deeper study, making the Quran accessible to everyone.

As a Sadaqah Jariyah, Quran.com is dedicated to helping people connect deeply with the Quran. Supported by Quran.Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization, Quran.com continues to grow as a free and valuable resource for all, Alhamdulillah.

Navigate
Home
Quran Radio
Reciters
About Us
Developers
Product Updates
Feedback
Help
Donate
Our Projects
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Non-profit projects owned, managed, or sponsored by Quran.Foundation
Popular Links

Ayatul Kursi

Yaseen

Al Mulk

Ar-Rahman

Al Waqi'ah

Al Kahf

Al Muzzammil

SitemapPrivacyTerms and Conditions
© 2026 Quran.com. All Rights Reserved