প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
৩২:১৬
تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون ١٦
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ ٱلْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًۭا وَطَمَعًۭا وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ ١٦
تَتَجَافٰی
جُنُوْبُهُمْ
عَنِ
الْمَضَاجِعِ
یَدْعُوْنَ
رَبَّهُمْ
خَوْفًا
وَّطَمَعًا ؗ
وَّمِمَّا
رَزَقْنٰهُمْ
یُنْفِقُوْنَ
۟
তারা তাদের (দেহের) পার্শ্বগুলো বিছানা থেকে আলাদা ক’রে (জাহান্নামের) ভীতি ও (জান্নাতের) আশা নিয়ে তাদের প্রতিপালককে ডাকে, আর আমি তাদেরকে যে রিযক দিয়েছি তাত্থেকে (আল্লাহর পথে) ব্যয় করে।
তাফসির
ধাপ বা পর্যায়সমূহ
পাঠ
প্রতিফলন
উত্তর
কিরাত
হাদিস
শুধুমাত্র সেই হাদিসগুলোই অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে যেগুলোতে সুস্পষ্টভাবে কুরআনের আয়াতের উল্লেখ আছে, এবং এই নির্বাচনটি সম্পূর্ণ নয়। সহীহ আল-বুখারী এবং সহীহ মুসলিম থেকে নির্বাচিত আয়াতগুলোর সাথে মিলিয়ে বর্ণনাগুলো সংকলন করা হয়েছে, যা Sunnah.com থেকে উদ্ধৃত। আপনার কোনো মতামত আছে? আমাদের জানান।
Sahih Muslim 2825

Sahl b. Sa'd as-Sa'idi reported: I was in the company of Allah's Messenger (ﷺ) that he gave a description of Paradise and then Allah's Messenger (ﷺ) concluded with these words: There would be bounties which the eye has not seen and the ear has not heard and no human heart has ever perceived them. He then recited this verse:" They forsake (their) beds, calling upon their Lord in fear and in hope, and spend out of what We have given them. So no soul knows what refreshment of the eyes is hidden for them: a reward for what they did" (xxxii. 16-17)

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran