Đăng nhập
Đăng nhập
Đăng nhập
Chọn ngôn ngữ
18:96
اتوني زبر الحديد حتى اذا ساوى بين الصدفين قال انفخوا حتى اذا جعله نارا قال اتوني افرغ عليه قطرا ٩٦
ءَاتُونِى زُبَرَ ٱلْحَدِيدِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيْنَ ٱلصَّدَفَيْنِ قَالَ ٱنفُخُوا۟ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارًۭا قَالَ ءَاتُونِىٓ أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًۭا ٩٦
ءَاتُونِي
زُبَرَ
ٱلۡحَدِيدِۖ
حَتَّىٰٓ
إِذَا
سَاوَىٰ
بَيۡنَ
ٱلصَّدَفَيۡنِ
قَالَ
ٱنفُخُواْۖ
حَتَّىٰٓ
إِذَا
جَعَلَهُۥ
نَارٗا
قَالَ
ءَاتُونِيٓ
أُفۡرِغۡ
عَلَيۡهِ
قِطۡرٗا
٩٦
“Các người hãy mang đến cho Ta những thỏi sắt.” (Thế là họ mang thỏi sắt đến) cho tới khi lắp bằng chỗ trũng của hai sườn núi, Y (Zdul-Qarnain) bảo: “Các người hãy thổi.” Cho đến khi Y làm cho những thỏi sắt thành lửa, Y bảo: “Các người hãy mang đến cho Ta loại đồng nấu chảy để Ta đổ lên nó.”
Tafsirs
Các lớp
Bài học
Suy ngẫm
Câu trả lời
Qiraat
Hadith
Qiraat là gì?Nhấp vào đây để tìm hiểu thêm
Giao điểm
اتوني...اتوني
Độc giả
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
Bài đọc
ءَاتُونِي...قَالَ ءَاتُونِي
ātūnī...qāla ātūnī
“give me iron blocks...give me copper to pour”
In this reading, both occurrences of the verbs are form IV, 'give'.
ءَاتُونِي...قَالَ ائْتُونِي
ātūnī...qāla ʾtūnī
“give me iron blocks...come to (help) me as I pour copper”
In this reading, the first verb is form IV, 'give', and the second is form I, 'come' (hence the object qiṭran is acted upon only by the verb ufrigh).
ائْتُونِي...قَالَ ائْتُونِي
ītūnī...qāla ʾtūnī*
“bring me iron blocks...bring me copper to pour”
In this reading, both occurrences of the verbs are form I, 'come', but there is an implied ba' particle, hence it means 'bring'. *When joining to the previous verse, this is pronounced radman-iʾtūnī. Another narration from Shuʿbah has the second word as ātūnī, hence 'come...give/bring'.

Giải thích

These readings amount to the same meaning [al-Alusi].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran