Sign in
Sign in
Sign in
Select Language
37:6
انا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب ٦
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ٦
ﱖ
ﱗ
ﱘ
ﱙ
ﱚ
ﱛ
ﱜ
Indeed, We have adorned the lowest heaven with the stars for decoration
Tafsirs
Layers
Lessons
Reflections
Answers
Qira'at
Hadith
What are Qira'at?Click here to learn more
Juncture
بزينة الكواكب
Readers
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
Readings
بِزِينَةٍ الكَوَاكِبِ
bi-zīnatin(i) l-kawākibi
بِزِينَةِ الكَوَاكِبِ
bi-zīnati l-kawākibi
“We have adorned the lowest heaven with a great adornment (which is) the stars”
بِزِينَةٍ الكَوَاكِبَ
bi-zīnatin(i) l-kawākiba
“We have adorned the lowest heaven by beautifying the stars”

Explanation

These readings amount to the same meaning based on different grammatical structures [Makki].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran