Sign in
Sign in
Sign in
Select Language
21:88
فاستجبنا له ونجيناه من الغم وكذالك ننجي المومنين ٨٨
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَنَجَّيْنَـٰهُ مِنَ ٱلْغَمِّ ۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِى ٱلْمُؤْمِنِينَ ٨٨
ﲖ
ﲗ
ﲘ
ﲙ
ﲚﲛ
ﲜ
ﲝ
ﲞ
ﲟ
So We answered his prayer and rescued him from anguish. And so do We save the ˹true˺ believers.
Tafsirs
Layers
Lessons
Reflections
Answers
Qira'at
Hadith
What are Qira'at?Click here to learn more
Juncture
نجي
Readers
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
Readings
نُـنْجِي الۡمُؤۡمِنِينَ
nunji l-muʾminīna
نُـجِّي الۡمُؤۡمِنِينَ
nujji l-muʾminīna
“We rescue the believers”

Explanation

These readings are identical in meaning: the first is based on verb form IV, with a second nūn read onto the same skeletal form. The second reading may be a version of the same word, or shortened from form II nunajjī. A third possibility is that it is from the passive perfect (nujjiya al-najāʾu al-muʾminīn) [al-Mahdawi].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran