Qur'an | Quranic Corpus | Audio | Prayer Times

Surah / Chapter

Languages

Arabic
English
Other Languages

Loading...

Surat Al-'Insān (The Man) - سورة الانسان

Enlarge Text
Shrink Text
بسم الله الرحمن الرحيم

76:1
Sahih International
Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?
Muhsin Khan
Has there not been over man a period of time, when he was nothing to be mentioned?
76:2
Sahih International
Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing.
Muhsin Khan
Verily, We have created man from Nutfah drops of mixed semen (discharge of man and woman), in order to try him, so We made him hearer, seer.
76:3
Sahih International
Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.
Muhsin Khan
Verily, We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful.
76:4
Sahih International
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
Muhsin Khan
Verily, We have prepared for the disbelievers iron chains, iron collars, and a blazing Fire.
76:5
Sahih International
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,
Muhsin Khan
Verily, the Abrar (pious, who fear Allah and avoid evil), shall drink a cup (of wine) mixed with water from a spring in Paradise called Kafur.
76:6
Sahih International
A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].
Muhsin Khan
A spring wherefrom the slaves of Allah will drink, causing it to gush forth abundantly.
76:7
Sahih International
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
Muhsin Khan
They (are those who) fulfill (their) vows, and they fear a Day whose evil will be wide-spreading.
76:8
Sahih International
And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
Muhsin Khan
And they give food, inspite of their love for it (or for the love of Him), to Miskin (poor), the orphan, and the captive,
76:9
Sahih International
[Saying], "We feed you only for the countenance of Allah . We wish not from you reward or gratitude.
Muhsin Khan
(Saying): "We feed you seeking Allah's Countenance only. We wish for no reward, nor thanks from you.
76:10
Sahih International
Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful."
Muhsin Khan
"Verily, We fear from our Lord a Day, hard and distressful, that will make the faces look horrible (from extreme dislikeness to it)."
Loading...