ﭑﭒﭓ

21:5

Copy

Sahih International

But they say, "[The revelation is but] a mixture of false dreams; rather, he has invented it; rather, he is a poet. So let him bring us a sign just as the previous [messengers] were sent [with miracles]."

Somali

Waxay Dheheen (Gaaladii) Saas ma aha ee waa Qarowyo saa ma aha ee wuu Been Abuurtay, Saas ma aha ee waa gabayaa ee ha noo keeno Aayad Sidii Lagu diray Kuwii hore.

Swedish

Och de går så långt att de säger: ["Detta är bara] ett virrvarr av drömmar" [eller] "nej, han har [själv] hittat på alltsammans" [eller] "nej, han är ju poet". - "Låt honom nu visa oss ett tecken liksom de tidigare [profeterna] sändes [med tecken]!".

21:6

Copy

Sahih International

Not a [single] city which We destroyed believed before them, so will they believe?

Somali

Mayna Rumeynin Hortood Magaalo aan Halaag (La doonay) ee Ma iyagaa Rumeyn.

Swedish

Inget av de folk i äldre tid som Vi lät gå under trodde [sina profeter]. Skall då dessa [sentida efterföljare] vara lättare att övertyga?

21:7

Copy

Sahih International

And We sent not before you, [O Muhammad], except men to whom We revealed [the message], so ask the people of the message if you do not know.

Somali

Maanaan Dirin Hortaa Rag mooyee, kuwaas oon u Waxyoonay, ee Warsada kuwa Cilmiga leh Haddaydaan wax Ogayn.

Swedish

De som Vi har sänt före dig [som sändebud] var ingenting annat än män för vilka Vi uppenbarade [Våra budskap]. Fråga då dem som går efter [de tidigare uppenbarelserna], om ni inte vet det.

21:8

Copy

Sahih International

And We did not make the prophets forms not eating food, nor were they immortal [on earth].

Somali

Kamaanaan Dhigin (Nabiyada) Jasad (Muqaal) oon Cunayn Cunno mana ahayn kuwo Waara.

Swedish

Inte heller gav Vi dem kroppar som inte behövde föda och de var inte odödliga.

21:9

Copy

Sahih International

Then We fulfilled for them the promise, and We saved them and whom We willed and destroyed the transgressors.

Somali

Markaasna waxaan u Rumeynay Yaboohii waana Korrinay iyagii iyo Ciddaan Doono, waxaana Halaagnay Xadgudbayaasha.

Swedish

Till sist uppfyllde Vi Vårt löfte och räddade dem och de [andra] som Vi ville [rädda], och dem som hade förslösat sina själar lät Vi gå under.

21:10

Copy

Sahih International

We have certainly sent down to you a Book in which is your mention. Then will you not reason?

Somali

Waxaan idiin soo Dejinay Kitaab Sharaftiinnu ku Sugantahayee Miyeydaan Kasayn.

Swedish

[ARABER!] Vi har nu uppenbarat för er en Skrift varigenom ert namn skall ihågkommas och hållas i ära; vill ni då inte använda ert förstånd

21:11

Copy

Sahih International

And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it another people.

Somali

Badanaana intaan Halaagnay Magaalo Dulmi Badan (Dadkeedu) oon Ahaysiinay Gadaasheed Qoom kale.

Swedish

Hur många folk har Vi inte låtit gå under på grund av den myckna orätt som de begick, och efter dem har Vi låtit nya släkten stiga fram!

21:12

Copy

Sahih International

And when its inhabitants perceived Our punishment, at once they fled from it.

Somali

Markay kaseen Cadaabkanaga yey ahaayeen kuwo ka Carari.

Swedish

När de fick känning av Vårt stränga [straff] ville de fly undan på snabbaste sätt,

21:13

Copy

Sahih International

[Some angels said], "Do not flee but return to where you were given luxury and to your homes - perhaps you will be questioned."

Somali

Ha Cararina kuna noqda wixii laydiinku Raaxeeyey iyo Guryihiinna waxay u Dhawdahay in wax laydin warsadee.

Swedish

[men en röst hejdade dem:] "Fly inte! Återvänd till ert ombonade liv i bekvämlighet och överflöd och till era hem; kanske får ni några frågor [som ni måste svara på]."

21:14

Copy

Sahih International

They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers."

Somali

Waxay Dhaheen Halaaganagee waxaan nahay Daalimiin.

Swedish

[Då] jämrade de sig: "Vi har dragit olycka över oss genom att begå all den orätt som vi begick!"

21:15

Copy

Sahih International

And that declaration of theirs did not cease until We made them [as] a harvest [mowed down], extinguished [like a fire].

Somali

Saasna kuma tagin Qayladoodu intaan ka yeello, wax la shafay oo Bakhtiya.

Swedish

Och deras jämmerrop tystnade inte förrän Vi [mejade ned dem och] lämnade dem som de torra, döda stråna [efter] skörden.

Loading...