VERSES
26
PAGES
592-592

Name

The Surah takes its name from the word al-ghishiyah in the first verse.

Period of Revelation

The whole subject matter of the Surah indicates that this too is one of the earliest Surahs to be revealed; but this was the period when the Holy Prophet (upon whom be peace) had started preaching his message publicly, and the people of Makkah were hearing it and ignoring it carelessly and thoughtlessly.

Theme and Subject Matter

To understand the subject matter well one should keep in view the fact that in the initial stage the preaching of the Holy Prophet (upon whom be peace) mostly centered around two points which he wanted to instill in the people's minds: Tauhid and the Hereafter: and the people of Makkah were repudiating both. Let us now consider the subject matter and the style of this Surah.

At the outset, in order to arouse the people from their heedlessness, they have been plainly asked:"Do you have any knowledge of the time when an overwhelming calamity will descend?" Immediately after this details of the impending calamity are given as to how the people will be divided into two separate groups and will meet separate ends. One group of the people will go to Hell and they will suffer punishment; the second group will go to the sublime Paradise and will be provided with, blessings.

After thus arousing the people the theme suddenly changes and the question is asked: Do not these people, who frown and scorn the teaching of Tauhid and the news of the Hereafter being given by the Qur'an, observe the common things which they experience daily in their lives? Do they never consider how the camels, on whom their whole life activity in the Arabian desert depends, came into being, endowed precisely with the same characteristics as were required for the beast needed in their desert life? When they go on their journeys, they see the sky, the mountains, or the earth. Let them ponder over these three phenomena and consider as to how the sky was stretched above them, how the mountains were erected and how the earth was spread beneath them? Has all this come about without the skill and craftsmanship of an All- Powerful, All Wise Designer? If they acknowledge that a Creator has created all this with great wisdom and power and that no one else is an associate with Him in their creation, why then do they refuse to accept Him alone as their Lord and Sustainer? And if they acknowledge that that God had the power to create all this, then on what rational ground do they hesitate to acknowledge that that God also has the power to bring about Resurrection, to recreate man, and to make Hell and Heaven?

After making the truth plain by this concise and rational argument, the address turns from the disbelievers to the Holy Prophet (upon whom be peace) and he is told: "If these people do not acknowledge the truth, they may not; you have not been empowered to act with authority over them, so that you should coerce them into believing: your only task is to exhort, so exhort them. Ultimately they have to return to Us; then We shall call them to full account and shall inflict a heavy punishment on those who do not believe."

Source: Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Quran

ﭑﭒﭓ

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

Muhsin Khan

Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection);

Sahih International

Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

Muhsin Khan

Some faces, that Day, will be humiliated (in the Hell-fire, i.e. the faces of all disbelievers, Jews and Christians, etc.).

Sahih International

[Some] faces, that Day, will be humbled,

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ

Muhsin Khan

Labouring (hard in the worldly life by worshipping others besides Allah), weary (in the Hereafter with humility and disgrace).

Sahih International

Working [hard] and exhausted.

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

Sahih International

They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

Muhsin Khan

They will enter in the hot blazing Fire,

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

Sahih International

They will be given drink from a boiling spring.

Muhsin Khan

They will be given to drink from a boiling spring,

ﭿ

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

Sahih International

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

Muhsin Khan

No food will there be for them but a poisonous thorny plant,

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ

Muhsin Khan

Which will neither nourish nor avail against hunger.

Sahih International

Which neither nourishes nor avails against hunger.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ

Muhsin Khan

(Other) faces, that Day, will be joyful,

Sahih International

[Other] faces, that Day, will show pleasure.

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

Muhsin Khan

Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism).

Sahih International

With their effort [they are] satisfied

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

Muhsin Khan

In a lofty Paradise.

Sahih International

In an elevated garden,

Loading...