ﭑﭒﭓ

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

Sahih International

And when the seas are filled with flame

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

Sahih International

And when the souls are paired

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

Sahih International

And when the girl [who was] buried alive is asked

بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ

Sahih International

For what sin she was killed

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

Sahih International

And when the pages are made public

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

Sahih International

And when the sky is stripped away

ﭿ

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

Sahih International

And when Hellfire is set ablaze

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

Sahih International

And when Paradise is brought near,

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ

Sahih International

A soul will [then] know what it has brought [with it].

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

Sahih International

So I swear by the retreating stars -

  • Ayah: 6