ﭑﭒﭓ

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

Sahih International

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

Sahih International

So as for he who transgressed

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Sahih International

And preferred the life of the world,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Sahih International

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

Sahih International

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Sahih International

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

Sahih International

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

ﯿ

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا

Sahih International

In what [position] are you that you should mention it?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا

Sahih International

To your Lord is its finality.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا

Sahih International

You are only a warner for those who fear it.

  • Ayah: 36