ﭑﭒﭓ

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

Sahih International

By those [angels] who extract with violence

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

Sahih International

And [by] those who remove with ease

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Sahih International

And [by] those who glide [as if] swimming

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

Sahih International

And those who race each other in a race

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

Sahih International

And those who arrange [each] matter,

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

Sahih International

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

Sahih International

There will follow it the subsequent [one].

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

Sahih International

Hearts, that Day, will tremble,

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Sahih International

Their eyes humbled.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

Sahih International

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

  • Ayah: 1