ﭑﭒﭓ

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ

Sahih International

Indeed, this was the clear trial.

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

Sahih International

And We ransomed him with a great sacrifice,

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Sahih International

And We left for him [favorable mention] among later generations:

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

Sahih International

"Peace upon Abraham."

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Sahih International

Indeed, We thus reward the doers of good.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Sahih International

Indeed, he was of Our believing servants.

ﭿ

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ

Sahih International

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ

Sahih International

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Sahih International

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

Sahih International

And We saved them and their people from the great affliction,

  • Ayah: 106