ﭑﭒﭓ

وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ

Sahih International

And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them within a high ground having level [areas] and flowing water.

يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ

Sahih International

[ Allah said], "O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed, I, of what you do, am Knowing.

وَإِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ

Sahih International

And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear Me."

فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ

Sahih International

But the people divided their religion among them into sects - each faction, in what it has, rejoicing.

فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Sahih International

So leave them in their confusion for a time.

أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ

Sahih International

Do they think that what We extend to them of wealth and children

نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ

Sahih International

Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.

ﯿ

إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

Sahih International

Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord

وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

Sahih International

And they who believe in the signs of their Lord

وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ

Sahih International

And they who do not associate anything with their Lord

  • Ayah: 50